Über uns

Über uns

Da ich in einem Haushalt mit 2 äußerst unterschiedlichen Akzenten aufgewachsen bin, hat es mich bereits sehr früh fasziniert, das manche Leute Dinge nicht verstehen konnten, nur weil sie mit einem als nicht lokal empfundenen Akzent gesagt wurden. Während das für mich wiederum völlig normal war. So wurde mein enormes Interesse an Sprachen geweckt, das mir bis heute erhalten geblieben ist.
Die ersten Fremdsprachen, die ich lernte, waren Französisch und Latein. In meinem zweiten Jahr auf dem Gymnasium wurde ich dann an die deutsche Sprache herangeführt. Nachdem ich zwei Jahre lang Deutsch gelernt hatte, nahm ich an einem Schüleraustausch in Deidesheim in Rheinland-Pfalz teil, einem berühmten Weinanbaugebiet. Hier merkte ich, dass ich nichts von dem verstand, was die Leute sagten. Man erklärte mir, dass sie kein Deutsch sprachen, sondern ihren pfälzischen Dialekt. Das war eine weitere Quelle der Faszination für mich. Ich habe diesen Dialekt und einige andere süddeutsche Dialekte gelernt und bin seit 1978 fast jedes Jahr nach Deidesheim und in der Pfalz hin- und hergefahren. Ich arbeitete in den Weinbergen und habe Weinreben gepflanzt, gestutzt, geschnitten, Weintrauben geerntet und Wein abgefüllt. Und natürlich habe ich ihn auch gerne getrunken!
An der Universität habe ich Französisch, Deutsch und Spanisch studiert und mit einem BA (Hons) in Sprachen abgeschlossen. Nach dem Studium hatte ich mehrere Jobs und von 1997-1998 absolvierte ich einen Marketingkurs an der Universität Löwen in Belgien. Dort habe ich Niederländisch gelernt, was meine Forschung in dem Bereich um einiges erleichtert hat.
Von 1989 bis 1993 arbeitete ich bei TNT als European Sales Manager, wo ich regelmäßig die Gelegenheit erhielt, meine Sprachen mit den Mitarbeitern in den TNT-Büros in ganz Europa sprechen zu können.
Ich verließ TNT, um 1993 das Übersetzungsunternehmen Language Express zu gründen. Das wollte ich schon immer tun. Ich übersetze und dolmetsche aus dem Deutschen, Französischen, Niederländischen, Spanischen, Portugiesischen und Italienischen ins Englische und verfüge über ein Team von Übersetzern, die aus dem Englischen in diese und andere Sprachen übersetzen.
Wir arbeiten für Direktkunden und Übersetzungsagenturen in ganz Europa, und die Projekte umfassen einfache Textübersetzungen, Website-Entwicklung oder mehrsprachige Geschäftskorrespondenzen. Im Laufe der Jahre haben wir unser Geschäft auch auf die Entwicklung des internationalen Marktes ausgerichtet und das ist inzwischen zu einem wichtigen Teil unseres Geschäfts geworden. Dazu gehören viele europäische Reisen und Verhandlungen in verschiedenen Sprachen und in den unterschiedlichsten Branchen.

Um herauszufinden, weshalb Organisationen unterschiedlicher Regierungsbehörden, Exportunternehmen und selbst ausländische Botschaften die Übersetzer-, Dolmetscher- und Korrekturleseservices von Language Express in Anspruch nehmen, rufen Sie uns an unter + 44 (0) 28 302 60544, um Ihr nächstes Projekt mit uns zu besprechen, oder schicken Sie uns zum Erhalt eines Angebots eine Email an langex@btconnect.com.

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen zu arbeiten.

enquiry button